Sunday, September 30, 2012

The Sea Outside My Window 窗外一片海



窗外一片海 The Sea Outside My Window

这是我两年前作的一首曲子,本来是乐曲,后来朋友Koh Mr. Saxman 将它变成了泰语歌,后来周博华又添了中文词,是以有几个版本
在写这首曲子的时候,其实听到的是有点像若置浩二的男嗓音,而且是唱着日语(虽然我当时对日语一窍不通。。。)甚至是听到了海的声音,所以很自然的就取了这个名字


第一个版本(乐器版)马来西亚. Bentley Damansara Hall 



Benjamin Lee on Saxophone, Vincent Ong on Bass, Adam Osmianski on Drums

第二个版本(乐器版)中国天津:


Julian Chan on Saxophone, Vincent Ong on Bass, Hong on Drums

第三个版本,Unit Asia 泰国爵士音乐节



Koh Mr. Saxman on Saxophone, Isao Miyoshi on Guitar, Ippon Shigeki on Bass, Hiyoruki Noritake on Drums

Koh Mr. Saxman 泰语版 The Song For Tomorrow: 




中文版,周博华填词:







另外送一个版本,我不认识的日本乐手佐藤千明演奏。值得一提的是,这个演奏场所我也曾经在那里演出过。是在日本九州的大分Oita,爵士Club 叫做Brick Block





日语版已经有了歌词,可是还没有人唱,还在找那把男声!

记得哪里读过一位作家说的,小说里面的人物有时候好像有自己的生命一样,连小说家自己都无法控制它们的命运。有时候觉得音乐似乎是这样哦,尤其是爵士乐中的即兴,有时候都不知道会去哪里。这首曲子倒也是蛮相似的命运,记得当时是一次过就写就的(不到三十分钟就完成),还觉得有点不好意思(因为想写的是比较Hard Core 的曲子)偏偏写出来的是这么Pop 的曲子。

过看起来,很多朋友都喜欢这首曲子哦。。。
所以生了小孩,他的命运就不是父母亲可以掌控的了。。。
说到哪里去了呢



2 comments:

Linus 。星光可樂 said...

我怎么就老觉得大作有浓浓的圣诞味呢?(耳朵坏去) 不会是在冬天飘雪时写就的吧?感觉也可以叫作”窗外的雪“呢。哈哈。

泰国的现场演奏版好像比较有feel哦。可能是saxphone手吹得七情上面的缘故。

日语版可以找平井坚吧。由温暖系的他来演绎,一定很有“听”头。

祝贺楼主弄璋之喜!

Cher Siang said...

哈哈,如果你觉得是雪,就是雪啦,我不反对。

希望真的可以他唱吧!哈哈

谢谢你的祝福